www.chinapro.ru / / Поп-корн на балет
Ваш e-mail:
Имя:
Фамилия:
еженедельная рассылка новости
Подготовка

Подготовка

Как готовят элитных девушек-телохранителей

Рост, обеспеченный нефтью

Рост, обеспеченный нефтью

Страна должна экспортировать столько нефти, сколько сможет

Богач из Гулага

Богач из Гулага

Отсидев 20 лет, он стал миллиардером!

Главная Тема недели Новости дня Видео Компании Люди Экспертиза Интервью Цифры Города Китая Блоги
Выставки Биржи Рынки Публицистика Что пишут Ляпы Фотогалерея Эксклюзив Жизнь в Китае (видео)

Поп-корн на балет 5

27.04.2009 05:30



На прошлой неделе мне выпала счастливая возможность поглазеть на китайский балет. Признаюсь, я не заядлый театрал и уж тем более не поклонник этого специфического жанра: слова "либретто", "заноски", "антраша", "пачка", "пуант" и "элевация" для меня почти ругательства. Однако праздное любопытство и жажда новых эмоций взяли верх над обывательской ленью.

Живя в России, я всячески избегал походов в театр оперы или балета (в драмтеатр и театр комедий, правда, пару раз захаживал), несмотря на все увещевания окружающих в моральной обязанности каждого интеллигентного человека посещать эту обитель высокого искусства не реже, чем местные пабы. Про посиделки в пивнушках мои знакомые, естественно, говорили с особой укоризной. Но всех их ухищрения и красноречивые выпады были тщетны: я оставался непреклонен.

Поход на китайский балет, на удивление, оказался презабавнейшим зрелищем.

Однако я бы, наверное, так никогда и не узнал этого, если бы не один мой знакомый артист балета и преподаватель театра в Гуанчжоу, пригласивший меня посмотреть спектакль с его участием. Кстати, Фердинанд (таким вот экзотическим именем "наградили" моего приятеля его родители) – единственный в Китае русский танцор, выступающий на сцене китайского театра уже более 13 лет. Обычно китайцы привлекают "лаоваев" лишь время от времени на эпизодические роли.

Подъехав к невзрачному зданию китайского театра, невольно засомневался, туда ли я попал. Убедившись, что таксист ничего не перепутал, я сперва направился к парадному входу, оглядев скромное интерьерное убранство китайских владений Терпсихоры. Потом двинулся к "черному входу" - Фердинанд обещал провести меня через кордоны контролеров в зрительный зал. Мой знакомый встретил меня "в образе": на его плечи был накинут блестящий плащ, а лицо блестело от грима. О том, что ему предстоит не главная, но весьма ответственная роль жрица буддистского храма я, каюсь, тогда еще не знал, как, впрочем, и точное название спектакля. Зрительный зал тоже не отличался помпезностью и больше походил на сельский клуб: были тут и ободранные сиденья, и разбросанные по полу программки. Подняв одну из них, я к своей радости, узнал название зрелища, которое пришел посмотреть – "Баядэрка". Поскольку никакого билета у меня по понятным причинам не было, то сел я наобум. Впрочем, как мне показалось, остальные китайцы также особо не утруждали себя поисками места "согласно купленным билетам" и расселись хаотично, как кому заблагорассудилось. Смотреть балет, не имея о нем ни малейшего представления, мне показалось полнейшим свинством, и я попросил свою знакомую зачитать мне по телефону краткое содержание сего действа. Пересказ сюжетной линии "Баядэрки" затянулся минут на десять. Оказалось, что ни для любовной сцены, ни для кровавого рукопашного поединка в постановке места не нашлось. Тем временем зал медленно, но верно заполнялся местными театралами. К слову, одеты они были не во фраки и шикарные вечерние платья, а так, как будто пришли в цирк. Джинсы, спортивные костюмы, вычурные футболки и нелепые блузки – одним словом, кто во что горазд. Да и дискутировали они, явно, не по поводу художественных аспектов предстоящего спектакля, драматургии сюжета или сложности выполнения па-де-де. Но, судя по стоявшему гулу, обсуждаемый вопрос, их очень волновал. От волнения они усиленно налегали на неведомым мне образом пронесенные в зал поп-корн и колу. "Неужели на сцене сейчас появятся трюкачи и клоуны с дрессированными тиграми?!", - поймал я себя на мысли, когда выключили свет и поднялся занавес. К счастью, все обошлось. Спектакль мне понравился: красивые костюмы и декорации (довольно неожиданно), старательная игра актеров, выполнявших, пусть и не всегда синхронно, всевозможные акробатические трюки. Понравилось и то, что под конец облепившие меня со всех сторон китайские театралы разных полов и возрастов наконец-то перестали шуршать пакетами, чавкать, щелкать затворами фотоаппаратов и разговаривать по мобильникам. Правда, закончилось все как-то неожиданно быстро. Через положенные регламентом без малого 60 минут главная героиня Бэйдэрка умирает, отвергнутая любимым и отравленная соперницей. Но прочувствовать трагизм момента, как и вознаградить актеров аплодисментами за хорошую игру не получается. Этому мешает быстро опущенный занавес и включенный свет. Китайские труженики нестройными рядами, расталкивая друг друга, спешат к выходу. Через какое-то время они снова придут на балет, чтобы стать еще немного культурней и... похрустеть поп-корном.


НОВОСТИ КИТАЯ      
ChinaPro - Деловой журнал про Китай
Поп-корн на балет

 Далее


Загрузка...
Об авторе
НАШИ АВТОРЫ: ИЗБРАННОЕ
Михаил Богатов
Представитель РОСТЕСТа в Китае, менеджер по России и странам СНГ компании TUV Rheinland Group Asia.
Сергей Цыплаков
торгпред России в Китае
Даниил Сергеев
Независимый журналист
новости партнеров
Загрузка...
Последние комментарии
ПОИСК ПО САЙТУ
Поиск
 
    Контент этого сайта предназначен для людей старше 18 возраста.

RSS Редакция Реклама Наши баннеры

Система Orphus

© Деловой журнал ChinaPRO, 2005-2024 | [email protected]
© ChinaPRO Media Group
Свидетельство о регистрации СМИ Эл № ФС 7722970, от 20.01.2006 г.
© При использовании материалов гиперссылка на ChinaPRO обязательна.
Редакция не несет ответственности за достоверность информации, содержащейся в рекламных объявлениях, а также за мнения, высказанные авторами публикаций и комментарии читателей.