Ваш e-mail:
Имя:
Фамилия:
еженедельная рассылка новости
Согласие с условиями политики конфиденциальности
Главная Тема недели Новости дня Видео Компании Люди Экспертиза Интервью Цифры Города Китая Блоги
Выставки Биржи Рынки Публицистика Что пишут Ляпы Фотогалерея Эксклюзив Жизнь в Китае (видео)
Китайский литературный мэйнстрим
361°

Китайский литературный мэйнстрим3

О творчетсве Те Нин

Евгения Инюшкина 28.12.2009 04:30

Китайские исследователи говорят о смене поколений в литературном мэйнстриме страны. Формальное свидетельство этому – смена руководства Союза китайских писателей (СКП). Его новый председатель (с осени 2006 г.) – обладательница многих литературных наград и крупный общественный деятель, писательница Те Нин. Ее творчество и жизненный путь может стать иллюстрацией развития современной китайской литературы.



Те Нин родилась в 1957 г. на пороге большого скачка. Она выросла в семье потомственных интеллигентов. С детства ей прививалась любовь к средневековой китайской поэзии, музыке. Начиная с 1964 по 1975 гг. Те Нин получает среднее образование, с перерывом (1966-1969), вызванным культурной революцией, быть может именно эти несколько лет, проведенные вдали от родителей у бабушки в предместье Пекина повлияли на нее как писателя.

Первый период творчества (1975-1983 гг)

В 1975 г. после окончания средней школы Те Нин уезжает в деревню уезда Бое, провинции Хэнань работать в производственной бригаде. Написанный к тому времени рассказ "Летающий серп" (первая проба пера, произведение легло в основу романа "Врата из роз") был включен в детский литературный сборник и издан в пекинском издательстве . В том же 1975 г. Те Нин вступила в Коммунистическую партию Китая, в возрасте 18 лет, в период "культурной революции". В начале восьмидесятых годов Те Нин записалась на литературные курсы. То был особый период в истории китайской литературы. Издание в 1980 г. многотомного "Сборника произведений зарубежного модернизма" положило начало литературного бума восьмидесятых годов. Влияние зарубежной литературы привело к возникновению китайского авангарда китайских писателей, которые, порой неумело, путая модернизм с постмодернизмом, пытались с помощью новых литературных форм, художественных приемов вывести литературу из состояния "застоя". Внимание же Те Нин в эти годы привлекают несколько иные вопросы, она полностью не игнорирует общественные настроения, но движется по своим курсом, поэтому ее творчество не относят ни к "литературе шрамов", ни к "литературе поиска корней". Хотя тема "культурной революции", обыгрывается в ее творчестве, Те Нин не рисует полномасштабных эпопей, ее цель сосредоточиться на отдельных не менее важных жизненных аспектах, имеющих большое значения для формирования общества. Для рассказов, повестей и романов Те Нин с 1975 по первую половину 80-х гг. характерна концентрация преимущественно на гендерной проблематике и судьбах молодежи, это в частности и проблема образования, и конечно же деревенская тема. Трагичность пути отдельных героев и страны в целом сводились писательницей к безынициативности и порожденной эпохой массового подавления и уравниловки "культурной революции" неспособности людей адаптироваться к новой обстановке в обществе.

С 1975 по 1978 гг. она занимается в деревне сельскохозяйственными работами в течение четырех лет и за это время Те Нин пишет серию коротких рассказов "Ночная дорога", "Похороны", "Пестик и тычинки", которые были опубликованы в периодических изданиях "Литература и искусство в Шанхае" и "Литература и искусство в Пекине". Этими рассказами Те Нин начинает свою писательскую карьеру, она создает галерею молодых героев, которые по ее мнению являются идеалом нравственности и самостоятельности. Здесь впервые появляется образ деревни в творчестве Те Нин, который закрепился в ее рассказе "Ах, Сянсюэ" 1982 г., написанный ее после приезда из деревни, уезда Лайшуй, провинции Хэбэй. С появлением этого рассказа она получила официальное признание, была удостоена премии за лучший рассказа года в Китае. Стало возможным ее вструпление в Союз китайских писателей. В 1983 г. появляется рассказ "Красный пуловер", в котором затронута проблема поколений, крушение "идеалов", столкновение мировоззренческих взглядов.

В 1983-м же Те Нин пишет рассказы "Деревенская дорога ведет меня домой" и "Далекое не понятно", действие которых также разворачивается в деревне. Но в героях уже нет естественности и наивности как в ранних рассказах – это смена подход к литературному творчеству.

Второй период творчества (1984-1988 гг.)

Переломный период для творчества Те Нин. Писательница обращает свой взор к городским реалиям.

"Июньская тема" – первое произведение в этом ряду. В эти годы писательница отходит от оптимистических настроений рассказов "Ах, Сянсюэ" и "Красный пуловер", она уже больше не выступает в амплуа наивной деревенской девочки и беззаботной горожанки. Те Нин уходит от поверхностного описания персонажей и жизни в целом и углубляется в суть сложных социальных механизмов, в глубь человеческой натуры. Ее подход к препарируемым явлениям становится по-настоящему психологичным. Она стремительно поднимается по карьерной лестнице: в начале 1985 г. Те Нин избираютзаместителем председателя Союза китайских писателей на четвертом съезде членов СКП. Она становится самым молодым литератором, занявшим столь важный пост в иерархии СКП. В том же году ее рассказы "Красный пуловер без пуговиц" и "Главная тема июня" были отмечены всекитайскими премиями. Первый к тому же был экранизирован (короткометражного фильм "Девушка в красном пуловере") и получил премии "Золотой петух" и "Сто цветов". С этого времени писательница прочно закрепляется в ряду официального литературного истэблишмента, что дает ей возможность зарубежных командировок. Поездки эти проходят под непосредственным контролем государства и преследуют в первую очередь пропагандистские цели (продвижение позитивного образа страны и режима за рубежом). Тем не менее они предоставили Те Нин прекрасную возможность ознакомиться с литературным процессом на Западе. В мае 1985 г. Те Нин побывала в Америке. В 1986 г. она была приглашена в Норвегию на вторую всемирную книжную выставку, посвященную писателям- женщинам, где выступила с докладом. В этом же году в журнале "Урожай" был опубликован ее повесть "Пшеничные стога" – четкое свидетельство усиления женского образа (стога символизируют жизненную силу женщины), который становится одним из основных для тиворчества Те Нин. Идею женской самодостаточности она воспроизводит позже в рассказах "Добавочный месяц Июль", "Коричное дерево" и "Горы хлопка-сырца".

Полученный опыт выливается в идеи о первом серьезном произведении. Уже в 1983 г. появляются первые наброски романа "Врата из роз". , который был завершен через пять лет.

В этот период появляется сборник рассказов Те Нин на английском языке, ее работы впервые издаются вне материка – на Тайване и в Испании.

Третий период творчества (1989-2002 гг.)

С 1990 по 1991 гг. Те Нин снова живет в уезде Лайшуй, провинции Хэбэй, где работает заместителем секретаря парткома уезда. В это время выходит проникнутый безмятежностью рассказ "Беременная женщина и корова" – (картинка деревенской жизни, рассказ о женщине, ведущей корову на ярмарку). В аналогичном ключе написаны "Звуки бамбуковой флейты", "Безмятежный сон" "Большая девочка с большой шалью", "Пересекая улицу", "Сломанная кость" и "Отшельник". Эти рассказы реакция на письма читателей, которые после выхода романа "Врата из роз" упрекали Те Нин в излишнем пессимизме, называя Те Нин жизнененавистницей. Те Нин продолжает исследовать женский характер, в которых показывает, что женские пороки приобретенное явление, а не врожденное. Она рассказывает о том, что это общество воспитывает жестокость и коварство в женщинах (романы "Город, где не идет дождь", "Женщины большой ванны" и рассказы "Напротив", Вечность непостижима", "Красота цвета").

Весной 1995 г. по приглашению американского правительства она принимает участие в "Международном пленуме по развитию возможностей", в рамках которого посетила 13 американских штатов. Летом того же года участвовала в литературной конференции на Тайване, в Тайбэе навестила писательницу Линь Хайинь. В сентябре приняла участие в четвертой мировой неправительственной пекинской женской конференции. В том же году в Токио был издан сборник рассказов Те Нин "Отдай мне восемь почестей", переведенный Икэёдо Миёси.

В октябре 1996 г. Те Нин была избрана председателем Хэбэйского Союза писателей.

В 1997 г. писательница была избрана делегатом пятнадцатого съезда КПК. Осенью, по приглашению американского государственного департамента в составе исследовательской делегации посетила США. В этом же году писательница работала в Хэбэйском педагогическом университете. А в конце года за сборник рассказов "Женские белые ночи" она получила национальную премию Лу Синя.

За это десятилетие тематика расширяется тематика ее творчества. Причиной томупослужили бурно трансформирующиеся социальные реалии Китая. Реалии, вызывающие не только изменения в материальной сфере жизни, но и ставящие перед современным человеком тяжелые, подчас неразрешимые вопросы экзистенциального и морально-этического порядка.

Из многочисленных проблем, порожденных модернизацией китайской экономики, писательница обращается к двум наиболее болезненным аспектам. Это, с одной стороны, миграционные потоки внутри страны (в первую очередь из сельской местности в города восточных провинций), а с другой – порожденное развитием рыночных отношений имущественное расслоение -ярким примером этого является ее рассказ "Кто заставит меня краснеть".

В этот период своей жизни писательница много преподает в Хэбэйском и Шанхайском университетах. Кроме того, осуществляются дальнейшие переводы ее произведений не японский и французский языки, с последующей публикацией в соответствующих странах. Анализ творчества Те Нин – в следующем материале.


НОВОСТИ КИТАЯ      


 
 
БЕЗ СЛОВ: ВЫБОР РЕДАКЦИИ
Дом в огне
Дом в огне
Азиатские игры в Гуанчжоу
Азиатские игры в Гуанчжоу
Разный Китай
Разный Китай
Китайский гламур
Китайский гламур
комментарии
Натали 11 сентября 2013, 13:29:27
Писатели как никто умеют найти проблемы в жизни и правильно излагать их в произведениях. Кто-то этому учится, а кому-то от бога дано. А хорошо, когда и то и другое совпадает.
Кох 10 сентября 2013, 14:09:26
Большое спасибо за такой интересный материал. Прочитал с большим удовольствием!
Любопытная 26 апреля 2012, 18:10:27
Наверное, было бы интересно почитать произведения этого автора, только я ни разу не встречала в наших магазинах подобных книг. А в России она скорее всего малоизвестная, иначе в магазинах встречалось бы хотя бы это имя. В статье написано достаточно много названий романов, а есть переведенные на русский язык? И где можно купить что-нибудь из вышеперечисленного? Спасибо!

Написать комментарий (правила)

Имя

E-mail

Комментарий

Текст с картинки
Если вы не можете прочитать текст
на картинке - нажмите "обновить"

Предыдущие статьи
ранее в этой рубрике


новости партнеров
Последние комментарии
ПОИСК ПО САЙТУ
Поиск
 
Яндекс цитирования    Контент этого сайта предназначен для людей старше 18 возраста.

RSS Редакция Реклама Наши баннеры

Система Orphus

© Деловой журнал ChinaPRO, 2005–2013
© ChinaPRO Media Group
Зарегистрировано Федеральной службой по надзору
за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране
культурного наследия. Свидетельство Эл № ФС 77 – 22970, от 20.01.2006 г.
Учредитель: Колесов Е.В. Главный редактор: Демьянец О.В. эл. почта contact@chinapro.ru, тел. 10-86–130 0204 6312
© При использовании материалов гиперссылка на ChinaPRO обязательна.
Редакция не несет ответственности за достоверность информации, содержащейся в рекламных объявлениях, а также за мнения, высказанные авторами публикаций и комментарии читателей.