Ваш e-mail:
Имя:
Фамилия:
еженедельная рассылка новости
Согласие с условиями политики конфиденциальности
Главная Тема недели Новости дня Видео Компании Люди Экспертиза Интервью Цифры Города Китая Блоги
Выставки Биржи Рынки Публицистика Что пишут Ляпы Фотогалерея Эксклюзив Жизнь в Китае (видео)
Символизм Пекинской оперы
361°

Символизм Пекинской оперы9

Инна Лоскутова 27.09.2010 05:30

Одно из выдающихся явлений китайской культуры – это Пекинская опера. Мало кто из европейцев не слышал о ней, но еще меньше ее слушали. Пекинская опера явление уникальное и, без преувеличения, единственное в своем роде. Оно возникло как высокое искусство, альтернатива уличному театру Китая.



Вообще, пекинская опера – это квинтэссенция всего театрального искусства, формировавшееся на протяжении многих столетий. Так же как и европейский театр, китайский вышел из языческих обрядов. Но, если Древнегреческий театр, как прародитель всего сценического искусства Европы, строился на драматургии диалогов, то китайский театр - это не только, да и не столько, рассказ о каком-либо событии: это и акробатика, и театральные бои, и пантомима, и фехтование, и актерское мастерство, и драматургия, и конечно, пение. Учитывая, что жители Китая “слышат” более глубоко (традиции музыкальной культуры были сформированы еще в III тысячелетии до н.э.), то музыкальное сопровождение “ведет” игру актеров и является одним из основных элементов управления действия на сцене и эмоционального состояния зрителей. Актеры Пекинской, исполняющие Пекинскую оперу, в совершенстве владеют голосом: берут самые высокие ноты регистра, виртуозно спускаясь вниз его. Вокальные данные и абсолютный музыкальный слух – обязательное условие для вступление на актерское поприще.

Про музыку в Пекинской опере разговор особый. Ни одному европейскому композитору не придет в голову слышать музыку в космических звуках вселенной, а затем организовать ее согласно законам вселенной, вселенной же установленным. Китайские композиторы свято верили, что если не подчиняется этим правилам, то в стране может наступить хаос и смута.

Пекинская опера – это гениальная дочь юаньской драмы – отсюда и возникла ярко-простроенная драматическая композиция. В Пекинской опере есть четыре основных амплуа: герой, героиня, мужской персонаж и комик. Кроме них присутствуют и второстепенные персонажи. К слову, в европейском театре женские роли редко бывают героическими, так уж сложилось в западной культуре, что женщина – это любовница, жена, мать… Только Жанна Д*Арк, как исторический персонаж, была главной героиней пьесы. В китайском же театре, женщина-воин – весьма распространенный персонаж, как впрочем и классические варианты жен, наложниц, влюбленных дев и матерей. К слову, до ХХ века, театральные труппы были либо чисто женскими, либо исключительно мужскими. Смешение произошло уже в современности. И хотя амплуа актера определяется, как говорится, раз и навсегда, пространства для реализации у действующих лиц достаточно.

Вообще, человеку, воспитанному на канонах итальянской оперы, в Пекинской сориентироваться бывает сложно. Однако если человек перед походом в театр изучил основные приемы грима и характеристики масок, то наслаждаться действием на сцене можно будет и в первый поход.

Язык жестов понятен всегда и везде. А китайские актеры активно жестикулируют и применяют другую “речь” тела – пластику, акробатику, фехтование. Обо всем остальном расскажет грим.

Хуалянь – традиционный грим, часто называют маской, но маски редко используются в Пекинской опере, они традиционны для народного театра. Как и все, что касается искусства в Китае, грим и краски наполнены глубоким символизмом. Цветовая гамма жестко регламентирована. Красный, любимый цвет Поднебесной – означает верность и честность, белый, как правило, коварство. Черный — храбрость, а фиолетовый – владение собой и хладнокровие, если персонаж “окрашен” в синие и зеленые цвета, то перед нами жестокий, строптивый и алчный антигерой. Золото и серебро — для мифических оборотней и божественных небожителей. Орнамент, само собой, тоже символичен… Женские амплуа – это, прежде всего возлюбленные, поэтому грим подчеркивает эротический характер героинь, акцент делается на полноту губ, красоту глаз. Собственно грим – это практически те же маски, только живые. По гриму и орнаменту можно угадать социальное положение, возраст, характер, целеустремленность героя.

В Пекинской опере все наполнено символизмом. Даже сцена – это земля, а перемещение актеров по овальным траекториям – это движение по небу. Все это создает пространство во Вселенной, давая возможность путешествия во всех плоскостях космоса. Все работает на то, чтобы зритель понял происходящее на сцене, не отвлекаясь на незначительные детали.

Пекинская опера признана ЮНЕСКО одним из величайших достижений мировой культуры. И это вполне справедливо, так как Пекинская опера, несмотря на свою богатейшую историю, представляет собой гармоничный микс современности и традиции, красоты и пластики, мудрости и философского смысла бытия.

Тема: Традиции, культура, Пекинская опера


ПОХОЖИЕ СТАТЬИ
НОВОСТИ КИТАЯ      


 
 
БЕЗ СЛОВ: ВЫБОР РЕДАКЦИИ
Дом в огне
Дом в огне
Азиатские игры в Гуанчжоу
Азиатские игры в Гуанчжоу
Разный Китай
Разный Китай
Китайский гламур
Китайский гламур
комментарии
26 июня 2013, 16:20:06
у китайцев все такое яркое и красочное, особенно в опере. есть что посмотреть и послушать.
Коростелев 30 декабря 2012, 22:59:44
Да-да-да, то что одно из выдающихся явлений китайской культуры – это Пекинская опера, тут я абсолютно соглашусь с автором статьи. Мало кто из европейцев не слышал о ней, но еще меньше ее слушали. Пекинская опера явление уникальное и, без преувеличения, единственное в своем роде. Оно возникло как высокое искусство, альтернатива уличному театру Китая. Вообще, в Китае оказывается, что можно не только посмотреть или сто-то купить, но и даже послушать. то радует.
25 декабря 2012, 20:10:48
вот это театральный макяиж... Издалека видно..
Знаток 24 декабря 2012, 21:11:35
Эх... так классно написано, что своими словами и не перескажешь, хочется даже процитировать : " екинская опера – это гениальная дочь юаньской драмы – отсюда и возникла ярко-простроенная драматическая композиция. В Пекинской опере есть четыре основных амплуа: герой, героиня, мужской персонаж и комик. Кроме них присутствуют и второстепенные персонажи. К слову, в европейском театре женские роли редко бывают героическими, так уж сложилось в западной культуре, что женщина – это любовница, жена, мать…" Спасибо большое автору за такую интересную статью. Пишите еще что-нибудь новенькое!
Мадам 2 октября 2010, 13:09:01
Поют – это так говорится, потому, что мы привыкли, что в опере поют. На самом же деле для неадаптированного европейского уха эти стенания, завывания и дребезжания воспринимаются крайне болезненно. Муж при первых аккордах подумал, что сломались динамики, пришлось объяснить, что это такая вот опера, хотя я сама в это уверена не была. Минут через 10-ть, когда эта какофония так и не смолкла, стало понятно, что да – это и есть китайская опера. Понравились красочные, красивые костюмы. В холле отеля, в концертном зале которого играли оперу, выставлена коллекция костюмов и масок.
Подснежник 30 сентября 2010, 18:05:54
Человек, рожденный в другой музыкальной культуре, выдерживает это не более получаса, есть, конечно, "гурманы", но это все равно, что восхищаться бразильскими червями под соусом "браго". Интересно, что китайцы успешны в исполнении европейской и русской музыки. Но это только на поверхностный взгляд. Они имитаторы. Прекрасные. В их исполнении нет ничего, как говорится, изнутри. А техника - прекрасная.Это и увлекает идиотскую нашу публику, падкую на внешний блеск.
Диана 28 сентября 2010, 06:12:24
Вы ее или полюбите, или нет, причем это станет ясно в первые 10 минут. Но посетить хотя бы одно представление пекинской оперы рекомендую каждому, кто хочет прикоснуться к настоящему Китаю. В театре Лиюань показывают отрывки из самых знаменитых опер. Конечно, поскольку представление рассчитано на туристов, оно не совсем настоящее и короткое (оригинальная пекинская опера длится до 3-4 часов), кроме того, здесь обычно показывают сцены с боевыми искусствами – очень впечатляет.
Юрец 27 сентября 2010, 19:46:20
Все что я запомнил о пекинской опере это зал. Он разделен на зоны – ближняя к сцене – типа VIP со столами, на которых стоят фрукты и мастера чайной церемонии разливают чай. Вот это зрелище! Парни так здорово орудуют чайниками с длиннющим тоненьким носиком, выделывают ими такие кренделя и в итоге - струя чая попадает точно в малюсенькую чайную чашечку. Поразительно! Вот это действо точно необходимо посмотреть. А опера что пекинская, что какая другая, это видимо не мое.
Мартын 21 сентября 2010, 11:11:31
Люблю китайское искусство за его яркость. Очень нравится смотреть на их разрисованные лица-маски. Такая роспись тоже в какой-то степени искусство, не каждый так сумеет, тоже поучиться надо. А вот опера есть опера, уж извините. Что испанская, что итальянская, что французская, что русская – я все равно ни в одной не разберу ни одного словечка, хоть и русский сам по себе-то. Ну, еще музыкой отличается, если тематика национальная. Но слушать тоже очень приятно. Правда, это дело на любителя.

Написать комментарий (правила)

Имя

E-mail

Комментарий

Текст с картинки
Если вы не можете прочитать текст
на картинке - нажмите "обновить"

Предыдущие статьи
ранее в этой рубрике


новости партнеров
Последние комментарии
ПОИСК ПО САЙТУ
Поиск
 
Яндекс цитирования    Контент этого сайта предназначен для людей старше 18 возраста.

RSS Редакция Реклама Наши баннеры

Система Orphus

© Деловой журнал ChinaPRO, 2005–2013
© ChinaPRO Media Group
Зарегистрировано Федеральной службой по надзору
за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране
культурного наследия. Свидетельство Эл № ФС 77 – 22970, от 20.01.2006 г.
Учредитель: Колесов Е.В. Главный редактор: Демьянец О.В. эл. почта contact@chinapro.ru, тел. 10-86–130 0204 6312
© При использовании материалов гиперссылка на ChinaPRO обязательна.
Редакция не несет ответственности за достоверность информации, содержащейся в рекламных объявлениях, а также за мнения, высказанные авторами публикаций и комментарии читателей.