23 — 29 июня 2014
№ 70(258)
|
Как готовят элитных девушек-телохранителей |
Как Гао Дэкан обогрел весь Китай |
Жить или не жить? |
Имя: | Вилисова Анна Валерьевна |
Возраст: | |
Специальность: | Переводчик |
Зарплата: | от 2000 $ |
Опыт работы: | |
Пол: | |
График работы: | |
Образование: | Высшее |
Знание языков: | |
Страна: | Китай |
Город: | Шанхай |
Текст резюме: | меня большой опыт работы переводчиком, отличный уровень языка и самое главное - я получаю истинное удовольствие от работы! Языки: китайский – свободно; английский язык – свободно. Компьютер: Word, Excel, PowerPoint, Internet Explorer. Личные качества: ответственность, коммуникабельность, дисциплинированность, позитивность в общении, неконфликтность. Образование: 2005–2008 Институт стран Азии и Африки при МГУ им. Ломоносова (Москва) ? Магистратура факультета экономики, кафедра Внешнеэкономических отношений (золотая медаль). 2006-2007 Языковая стажировка в Чжэцзянском университете (Китай, г. Ханчжоу) в течение 10 месяцев. 2001–2005 Институт практического востоковедения (Москва) ? Факультет: «Регионоведение» ? Специальность: экономист (специализация по экономике Китая), тема диплома – “Трансформация внешнеэкономической политики Китая: импортная и экспортная политика” ? Красный диплом об окончании института Март 2004 Государственная комиссия по профессиональным тестам по китайскому языку (Пекин, Китай) • Экзамен и получение сертификата HSK (Certificate of Chinese Proficiency). 7 уровень. Июль 2004 Институт практического востоковедения (Москва) • Стажировка по китайскому языку в Яньшаньском институте, г.Циньхуаньдао, Китай Опыт работы: 2007 - настоящее время • Устный перевод на научных конференциях, в бизнес-поездках. • Перевод контрактов и деловой переписки Июнь 2007 г. «Жуйлун» (Ханчжоу) Переводчик • Перевод на переговорах по закупке оборудования для производства мороженого, для химчисток, кирпичных заводов • Перевод при посещении обувных фабрик • Перевод контракта март 2004 г. – настоящее время “Intri” (Москва) Переводчик (частичная занятость) • телефонные переговоры с директором китайской компании относительно закупок тканей • письменный перевод и составление деловых писем (с/на русский, китайский, английский) • переговоры в Пекине при личной встрече июнь 2004 г. “СпецКровДизайн” (производство металлочерепицы), Москва Переводчик • устный перевод переговоров (с/на русский, китайский, английский) с тайваньским сервисным специалистом во время наладки линии по производству металлочерепицы Проф. навыки: Внимательность, хорошая память, быстрая реакция. |
Телефон: | 007-916-4663150 |
Email: | [email protected] |
© Деловой журнал ChinaPRO, 2005-2024 | [email protected]
© ChinaPRO Media Group
Свидетельство о регистрации СМИ Эл № ФС 7722970, от 20.01.2006 г.
© При использовании материалов гиперссылка на ChinaPRO обязательна.
Редакция не несет ответственности за достоверность информации, содержащейся в рекламных объявлениях, а также за мнения, высказанные авторами публикаций и комментарии читателей.