1 — 7 сентября 2014
№ 35(266)
|
Ликбез по русскому от китайских производителей |
Почему в маленьком городке иностранцам нужно быть начеку? |
Как сократить вдвое выбросы вредных веществ в атмосферу? |
Имя: | Алаторцева Юлия Васильевна |
Возраст: | 24 |
Специальность: | Менеджер |
Зарплата: | |
Опыт работы: | |
Пол: | женский |
График работы: | свободный |
Образование: | Высшее |
Знание языков: | Английский |
Страна: | Россия |
Город: | |
Текст резюме: | Образование: Дальневосточный государственный университет, Восточный факультет; специализация: экономика Кореи (очно). Опыт работы: Работа/практика во время учебы в ВУЗе: 2003 – 2004 гг. работа в «Дальневосточной транспортной группе» (менеджер интермодальных перевозок). Основные обязанности: ведение деловой переписки на английском языке, организация мультимодальных перевозок. 2006 г. – работа в компании «Трансфес» (помощник бухгалтера). Основные обязанности: работа со счетами, работа в 1С бухгалтерии, ведение деловой переписки. Опыт работы: 2007 г. – работа в компании «Пасифик Транс Карго» (менеджер по маркетингу). Основные обязанности: ведение деловой переписки, работа в корейской системе, организация перевозки грузов. 2008 г. – работа декларантом. Основные обязаноости: присутствие на досмотрах, подача деклараций в таможню. Профессиональные навыки: пользователь ПК (Word,Excel, The Bat, 1С, ВЭД Инфо, Альта.) Личные качества: коммуникабельность, целеустремленность, ответственность, общительность, нацеленность на результат, энергичность. Дополнительная информация: Для меня важно в работе: карьера, заработок, новый опыт и знания, общение с новыми людьми. |
Телефон: | +7(4232) 71-29-50 |
Email: | [email protected] |
© Деловой журнал ChinaPRO, 2005-2024 | [email protected]
© ChinaPRO Media Group
Свидетельство о регистрации СМИ Эл № ФС 7722970, от 20.01.2006 г.
© При использовании материалов гиперссылка на ChinaPRO обязательна.
Редакция не несет ответственности за достоверность информации, содержащейся в рекламных объявлениях, а также за мнения, высказанные авторами публикаций и комментарии читателей.