www.chinapro.ru / Страна китайской грамоты
Ваш e-mail:
Имя:
Фамилия:
еженедельная рассылка новости
Есть ли жизнь на Марсе

Есть ли жизнь на Марсе

Китай планирует осваивать новые территории

Рост, обеспеченный нефтью

Рост, обеспеченный нефтью

Страна должна экспортировать столько нефти, сколько сможет

Промышленный центр мира

Промышленный центр мира

Жить или не жить?

Главная Тема недели Новости дня Видео Компании Люди Экспертиза Интервью Цифры Города Китая Блоги
Выставки Биржи Рынки Публицистика Что пишут Ляпы Фотогалерея Эксклюзив Жизнь в Китае (видео)
Публицистика

Страна китайской грамоты3

15.12.2008 04:30

Вряд ли есть еще в мире народ, чей родной язык, и прежде всего письменность, оказывают столь большое влияние на национальный менталитет, на формирование человеческой личности. Дело не только в том, что заучивание иероглифов отнимает у китайских детей по крайней мере втрое больше времени, чем правописание у школьников в других странах.



По личному опыту знаю, что китайская грамота, которой я занимался по восемнадцать часов в неделю в Военном институте иностранных языков, сделала меня другим человеком. В школе мне удавалось быть круглым отличником, презирая "зубрил", сдавать экзамены на пятерки методом "кавалерийской атаки". Китайский же язык сделал меня педантичным.

Я стал похож на еврейского мальчика, которого учат играть на скрипке: не будешь пилить смычком по шесть часов в день - не продвинешься ни на шаг. После пяти лет обучения в институте и одиннадцати лет работы в Пекине моя бесшабашная русская натура обрела черты, которые обычно приписываются немцам, но еще более присущи китайцам: организованность, настойчивость, целеустремленность. Тот, кто ищет легких путей в жизни, не станет учить восточный язык.

Сложность китайской грамоты стала нарицательной. Владение иероглифической письменностью издавна служит в Поднебесной не только критерием образованности, но и ключом к карьере. Задолго до нашей эры китайский феодализм был по-своему демократичен. Все государственные должности заполнялись на конкурсной основе. Претенденты писали сочинения, состязаясь в знании классических конфуцианских текстов сначала в уездах, затем в провинциях и, наконец, в столице. Вместо заполнения анкет о нанимаемых судили по их почерку. Китайцы поныне считают каллиграфию зеркалом характера человека.

Чтобы выйти в люди, требовалось учиться прилежнее других. Образование издавна служило в Поднебесной главным и единственным каналом социальной мобильности. Не случайно, обращаясь к другому человеку, китаец вместо "господин" говорит "учитель" ("сяньшен"). До 1949 года 80 процентов китайцев не умели читать и писать. Работая в Пекине в 50-х, в годы революционного романтизма первой пятилетки, я застал множество массовых кампаний. Кроме уничтожения мух и воробьев среди них была и тотальная ликвидация неграмотности.

Ныне в Поднебесной насчитывается полтора миллиона учебных заведений, где учатся 260 миллионов человек, или каждый пятый житель. Всеобщим обязательным девятиклассным образованием охвачены районы, где проживает 90 процентов населения. А оно со времени провозглашения КНР более чем удвоилось. Примечательно и то, что если прежде в школу ходили лишь 15 процентов девочек, то теперь количество школьников и школьниц практически сравнялось. В стране все еще остается 170 миллионов неграмотных. Начиная осваивать китайскую грамоту, мы когда-то мечтали: вот если бы жители Поднебесной перешли на алфавит! Потом узнали, что иероглифика - связующее звено для провинций, которые говорят на разных диалектах. Когда пассажиры поезда Пекин - Шанхай спрашивают проводника: сколько продлится стоянка, тот чертит пальцем на ладони воображаемые иероглифы. Ибо слово "сы" на севере значит "четыре", а на юге - "десять".

Хорошо хоть, что Китай по примеру Японии ограничил до 1800 число иероглифов в газетных текстах. Но и это почти в двадцать раз больше, чем знаков в клавиатуре современного компьютера. Как же китайцы умудряются набирать тексты или слать сообщения с мобильного телефона, где кнопок еще меньше? К счастью, способы нашлись. Например, написать, как слово звучит, затем выбрать подходящий иероглиф из предложенных вариантов. И когда мой сосед в пекинском метро гибкими музыкальными пальцами набирает на мобильнике СМС, я убеждаюсь, что в Поднебесной скоро непременно появятся пианисты-виртуозы мирового класса.


НОВОСТИ КИТАЯ      
ChinaPro - Деловой журнал про Китай
Страна китайской грамоты

Вряд ли есть еще в мире народ, чей родной язык, и прежде всего письменность, оказывают столь большое влияние на национальный менталитет, на формирование человеческой личности. Дело не только в том, что заучивание иероглифов отнимает у китайских детей по крайней мере втрое больше времени, чем правописание у школьников в других странах. Далее


Загрузка...
Об авторе
Всеволод Овчинников

Всеволод Овчинников

Журналист-международник, востоковед, обозреватель "Российской газеты"

Окончил Институт иностранных языков, был собкором "Правды" в Китае, Японии и Великобритании. Автор книг "Ветка сакуры", "Корни дуба", "Восхождение к Шамбалу" и др. За произведения "Сакура и дуб" и "Горячий пепел" в 1985 г. удостоен Государственной премии СССР

НАШИ АВТОРЫ: ИЗБРАННОЕ
Михаил Богатов
Представитель РОСТЕСТа в Китае, менеджер по России и странам СНГ компании TUV Rheinland Group Asia.
Сергей Цыплаков
торгпред России в Китае
Даниил Сергеев
Независимый журналист
новости партнеров
Загрузка...
Последние комментарии
ПОИСК ПО САЙТУ
Поиск
 
    Контент этого сайта предназначен для людей старше 18 возраста.

RSS Редакция Реклама Наши баннеры

Система Orphus

© Деловой журнал ChinaPRO, 2005-2024 | [email protected]
© ChinaPRO Media Group
Свидетельство о регистрации СМИ Эл № ФС 7722970, от 20.01.2006 г.
© При использовании материалов гиперссылка на ChinaPRO обязательна.
Редакция не несет ответственности за достоверность информации, содержащейся в рекламных объявлениях, а также за мнения, высказанные авторами публикаций и комментарии читателей.